|
|
ДРУЗЬЯ САЙТА
ШАЛАЕВА АНАСТАСИЯ
РАЗМЫШЛЕНИЯ О ГЛАВНОМ
|
For what purpose we study English?
Some of us — to enrich the soul.
To read the instruction on the nail polish
Or be heard at the student council.
To marry a British millionaire
And become an eternal housewife,
Or to marry a British millionaire
And become a feminist for the rest of your life.
To stint at sea aboard your ship
With galley-slaves in leg restraints,
A bit like Amerigo Vespuchi did
With dreams about tentacles.
|
You also can unleash the warBetwee the countries… or whatever,
Which would make Gearoge Bush be torn,
The other people — stammer.
Moreover, you can study English
To find your bearings one night
In the US — they will diminish
At the expense of Russians, who are in English bright!
|
Вам никогда не задавали вопрос желающие записаться к вам на курсы: “по какой методике, собственно, ваши курсы работают?” Если да, мне ужасно любопытно, что Вы отвечали, потому что я всегда теряюсь, услышав это. Интересно, какого ответа от меня ждут? Раньше очень популярны были ответы типа: “по кембриджской”. Или “по оксфордской”. Никто толком не знает, что это такое, а главное, есть ли такие методики. Поэтому, рискуя потерять учеников, я никогд так не отвечала, а, вздохнув, предлагала присесть и выслушать получасовую лекцию по методике.
Я подбираю на наши курсы преподавателей таким образом, чтобы каждый не просто умом понимал, а кожей чувствовал, что РАБОТАТЬ ПО ОДНОЙ И ТОЙ ЖЕ МЕТОДИКЕ НЕЛЬЗЯ! Даже с одной и той же группой. Потому что мало того, что люди разные, у одного и того же человека бывает разное настроение, у него может сегодня притупиться, скажем, восприятие на слух, а завтра он заявит вам, что может понять речевую структуру, только ее много раз записав. И каждый раз вы должны приспосабливаться, исхитряться подать материал так, чтобы он его понял, если он устал, если он сегодня, по какой-то причине, ничего не слышит и желает общаться с вами только письменно, и т.п.
На заре перестройки к нам в Йошкар-Олу приезжали Кембриджские курсы для преподавателей английского языка, в последней агонии желая продлить свое существование в условиях советской перестройки. Россияне раньше были их основными клиентами, а с наступлением у нас реформ ездить на их курсы стало некому. Тоже своего рода кризис.
Преподающие у нас англичане достали нас своей тактичностью. Они носились (и, по-моему, до сих пор носятся) со своей идеей “student centered education”. Это значит, на студента не давить, и позволить его мысли проистекать свободно, не особенно озабочиваясь усвоением новых слов и выражений. А мы как раз прямо-таки жаждали их изучать, потому что справедливо подозревали, что без регулярного общения с носителями языка наша английская речь неминуемо должна была приобрести “русский” оттенок. Вскормленные на любимом учебнике инфаков Аракина, мы изъяснялись такими фразами, что англичане долго силились нас понять, и, если им это удавалось, они с грустью говорили: “Ваша речь такая красивая, прямо как у Голсуорси. Мы не умеем так говорить”. Это сказал преподаватель английской литературы после того, как я, жутко гордясь собой, произнесла в связи с чем-то: He doesn’t care a twopence about it!
Так вот, желая освободиться от засушенных временем выражений, почерпнутых из наших российских источников, мы ждали, чтобы нас поправляли, дали нам современную лексику, снабдили современными английскими журналами и газетами.Вместо этого мы послушно изображали шуршащими целофановыми пакетами шум дождя, зачем-то паровозиком ходили друг за другом по классу, и недоумевали, что мы здесь делаем. А англичане со своей английской тактичностью были заняты тем, что изо всех сил старались на нас не давить, и позволяли нам самовыражаться, то есть продолжать вариться в собственом соку.
Если это и есть кембриджская методика, то я решительно против.
Хочу признаться, что мы совсем не отличаемся английским тактом. Выражениями и словами английскими мы на студентов давим, и говорить их заставляем не так, как им хочется, и аутентично! И не сюсюкаем с ними, а говорим даже с начинающими на почти не упрощенном английском языке,полагая, что аутентичная речь учителя – а каждый уважающий себя учитель должен ею обладать, – является мощным инструментам обучения.
И еще должна признаться в страшном грехе – именно он позволяет нам добиваться отличных результатов: Мы не любим работать со студентами все время по одному учебнику. Мы вообще не любим повторять те учебники, по которым мы поработали один год, мы их постоянно меняем, надеясь найти идеал, но так его и не нашли. Мы перепробовали “Matters” – кстати, был один из немногих приличных учебников, жаль, что его больше не издают, – New Interchange, который нам страшно не понравился, “Headway” и New Headway”, “Language Leader”, “Clicl On”, и много других. Результат один и тот же: помимо самого учебника приходится вносить в класс целую стопку дополнительных Worksheets с лексическими, грамматическими и прочими упражнениями. А потом мырассердились, и написали свой учебник! И теперь не ксерокопируем куче дополнительного материала, потому что в нем все есть – сквозное повторение, при котором, как говорят студенты, в голове все само укладывается. И назвали его Yummy English.Правда, этот учебник уровня только Advanced/Profeciency. Теперь пишем Intermediate. Так что – обращайтесь!
ТВОРЧЕСТВО НАШИХ ДЕТЕЙ
ОЛЬГА СКУЛКИНА, ,
11 класс, ныне — студентка 2 курса экономического факультета
1). Green Little Bug
Предыстория: зимой в класс залетело неизвестное, зеленое, довольно крупное насекомое. Солидные старшеклассники все, кроме некоей Аси, (упомянутой в стихах) визжали, как первоклашки, переполошив всех наших студентов и преподавателей. В «наказание» им было предложено написать дома стихотворение, начинающееся со слов Little Green Bug. Предлагаем одно из них :
| Little green bugСlimbing the wall,You’re stupid,
And not afraid at all.
Only Asya loves you,
Others hate you much.
Go away: unless you go,
You’ll be our lunch.
Well, I see you don’t go.
Can I ask you “Why”?
Yes, you want to live, and so?
You will not, unless you fly!
|
Well, green bug, I’m fed up,And I am really tired.You are just too arrogant!
(Bum!) Now it’s quiet.
Bug-loving ending
Please, my honey, fly, fly!
Go away, my cutie-pie!
Keep in touch, I’ll write a letter!
Shoo, my darling!
That is better!
|
2)
Business project of Future
(После чтения нескольких текстов из нашего учебника Yummy English 11-классники получили задание написать бизнес проект с использованием пройденных слов. Вот что получилось у Оли Скулкиной:
SOFT PARADIZE
THE SOFTEST TOILET PAPER IN THE WORLD
OR
RELIEVE IN COMFORT, GUYS!
Our company produces the softest toilet paper ever used!!! We use ecologically clean materials – recycled paper, soft fabrics and plants. The market of toilet paper is full of our production, because people pay much attention to the comfort of their pleasant moments in the bathroom. It is our company that offers precisely what you are dreaming about!
In bygone days there used to be many competitors on the market of toilet paper. They have all been hit by our company but one — Zewa +. We have been thinking very hard about how we could devastate the apparent. And we have worked out a really sophisticated business plan.
1) As we still have some money to spare, the 1st thing we will do is slashing prices. This will entice people to try our product.
2) Then we are going to expand the parent company and create forty five affiliates all over the country.
The idea consists in creating shops, where you can find everything for your toilet. These are soft toilet mats, stickers for your bathroom, and, of course, toilet paper. The next step, by which we are going to inflict the blow on our competitors, is to surprise and shock the consumers.
Here are some shocking products:
1) Toilet paper for pets – dogs, cats and parrots.
2) Flower-scented toilet paper for women.
3) Toilet paper made of fur, leather and silk.
4) Exotic toilet paper, which is rough, grey and stinky.
5) Paper with cartoons on it. Each roll begins a new story. Your kids will not suffer from boredom in their bathrooms any more!
Our company is coming to everybody trying to encroach on what is rightfully ours. Our efficiency is ujp 30 per cent, and all it takes to become a monopoly is to make Zewa + a bankrupt.. That is what we are focusing on now.
After the closure of Zewa + we are going to broaden the company by 3 times and enlarge the profit margins. Our warehouses are full of high quality toilet paper and we advise everybody:
TRY THE SOFT PARADIZE!
Хочу поделиться воспоминаниями о том,как мы пытались получить грант на проведение фестивалей “OMNIBUS”. Получить его очень хотелось, потому что вот уже третий год подряд мы работали без выходных, с восьми утра до полуночи. Такие слова, как “выходные” и “перерыв на обед” нам слышать было просто смешно, потому что надо было собирать материал для газеты, разрабатывать критерии газетных конкурсов, проверять огромные пачки писем с ответами, верстать газету, выпрашивать призы у отцов города, приглашать на фестивали официальных лиц от образования, и еще при этом заниматься обычной деятельностью – вести занятия, отправлять за рубеж студентов по молодежным программам и т.д. В общем, мы ходили злые, хронически не высыпавшиеся, время от времени вспоминавшие, что и у нас есть дети, которым надо бы уделять внимание.
Еще одна причина, по которой мы давно мечтали о гранте, – газета влетала нам в копеечку. Со школьников мы деньги не брали, все делали за свой счет. А еще надо было арендовать зал. Директор ДТЮ один раз предоставила зал бесплатно, а потом решительно сказала: “Платите!”
То есть у нас было два выхода – закрыть программу OMNIBUS, или получить грант. Закрыть программу у нас не хватало духу, потому что школьники этого фестиваля ждали, как праздника, как фейерверка, расцвечивающего их школьные будни во все цвета английского флага. Это был праздник интеллекта, и мы сами наслаждались им, потому что глядя на детей во время фестиваля, мы вновь обретали веру в человечество! У нас классные дети, надо только уметь пробудить их творческие силы. А гранты под фестивали, как нарочно, очень редки. И вдруг объявили именно такой грант!
Как известно, главное условие гранта – собрать кучу рекомендаций, подтверждающих, что дело это нужное, и деньги не будут потрачены зря. И мы пришли за рекомендациями в организацию, которой сам Бог велел поддерживать нас, потому что общеизвестно, что иностранный язык в наше время – это социальный и карьерообразующий фактор, без которого карьеру нашим детям не сделать. Какую бы специальность они не избрали – прозябать им без английского языка на обочине жизни, потому что ни одному мало-мальски приличному работодателю специалист без английского не нужен. В школах его преподают, что греха таить, очень слабо, и тут мы – с бесплатной эффективной программой обучения! Не для элитных детей денежных родителей, а для всех – бесплатно же!
И называлась эта организация – ОТДЕЛ МОЛОДЕЖИ ПРИ АДМИНИСТРАЦИИ ГОРОДА. Руководителем ее тогда был, кажется, некто Васильев. К нему мы и пошли. Нисколько, почему-то, не сомневаясь, что человеку, занимающему такой пост, нисколько не надо объяснять, насколько такая программа нужна, важна, и востребована.
Оказалось, объяснять надо было. То есть, надо было бы объяснять,если бы он был способен что-нибудь услышать.
Но разговор был очень короткий.
— Английский? (он удивленно поднял брови). — В Марийской Республике?
— Именно в Марийской, — горячо ответили мы. — Именно здесь дети не слышат живой иностранной речи, лишены многих преимуществ больших городов…
— Чушь! — решительно сказал товарищ Васильев. — В Марийской республике дети должны говорить по-марийски. Вот если бы они у вас пели и плясали по-марийски, я бы вам рекомендацию подписал. А у вас ерунда какая-то.
Так мы и закрыли нашу программу. Чего, в самом деле, ерундой заниматься. Теперь вот возобновляем ее в Интернете.
Вот такая история. Шлите и вы нам свои истории, будем вместе бороться с чиновничьим… скажем лучше, бороться за умное, гуманное образование!
Сценарий фестиваля
Ниже мы предлагаем один из сценариев фестивалей, которые мы проводили со школьниками города в течение учебного года. Было весело, английская речь лилась свободно, творчество бурлило. Просим заметить, что дети были из вполне обычных школ.
Приглашаем учителей и методистов похвастаться своими языковыми выдумками, которые столь же мощно зажигают детей и пробуждают их к обучению и самообучению.
МОЛОДЕЖНАЯ СУБКУЛЬТУРА.
ФЕСТИВАЛЬ № 3 .
МОЛОдЕЖНАЯ СУБКУЛЬТУРА
Introduction: You all are journalists of youth magazines, and at the end of the Festival you have to write a review about youth subculture.
Task 1) Name the main notions of subculture: each team gives one word, and be ready to explain the notion on the request of the jury. You will get one point for each word and an additional point for clarifications.
~ Команды называли слова без всяких затруднений, давая такие понятия как gig, party, break-dance, hip-hop, grunge, rap, fashion, hippie, punk, protest, tattoo, yuppidom, disco, piercing, body art, graffity.
Task 2) Now you have to make the front cover your magazine. During 5 minutes draw an emblem in graffity style, give your magazine a name and be ready to present the magazine: its general idea and columns.
You will have 3 minutes for the presentation.
~Жюри, как вы понимаете, больше интересовала речь детей, и она нас не разочаровала. За 5 минут дети смогли не просто придумать, что сказать, но сделать это артистично, распределив роли в команде. Некоторые даже вышли с гитарой и с очень неплохой фонетикой что-то спели.
Вот названия журналов, которые они придумали: “SATTELITE”, “STYLE”, “IN THE MUSIC WORLD”, “REBELL YELL”, “NO COMMENT”, “YOUTH WORLD”. На обложках дети поместили кучу надписей:
Рекламные – SENSATIONAL MTV music, new award,
HOW TO DO SPIKES
Пугающие – AWESOME HAIR STYLES
THE WHOLE WORLD FOR TEENAGERS
Льстивые – HELEN + JOHNSON = LOVE.
Нам особенно понравилось REBELL YELL – страшно, но честно.
Критерии оценки:
- Оригинальность эмблемы – 2 балла
- Содержание речи – 5 баллов
- Артистичность защиты – 3 балла.
Task 2) FASHION SHOW.
Your journalistic task is to write a report about a Fashion show which you are going to see. Each team will get a model, which you are to describe in most detail, including her clothes and hairstyle. Mere enumeration of the clothes she wears will not be evaluated. You are to give a beautiful presentation.
Предварительно раздаются листочки с ключевыми словами, которые выглядели следующим образом
:
GLOSSARY
G E N E R A L N O T I O N S
Gig – тусовка
Youth trend – молодежное течение
Spike , Mohican – прическа “ирокез”
Martial (military) style- военный стиль
Trendy – модный, современный
F A S H I O N
Fabrics
Graphic print – с графическим рисунком
Checkered – клетчатый
Floral printed – c растительным рисунком
Broad pattern – узор в виде разводов
Spotted – в горошек
Footwear
Loafers – туфли
Heeled shoes – туфли на каблуках
Pointy boots – туфли (ботинки) с заостренным носами
Spikes – туфли на шпильках
Flip-flops – сланцы
Roller-skating
Knee-cup – наколенник
Elbow-cup- налокотник
Helmet – шлем
Wrist-let – напульсник
How to describe clothes
VERBS
To match
To suit
To fit
To go with
ATTRIBUTES
Posh
Glamorous
Мы заранее приготовили 6 девочек, одетых по-разному и с разными прическами.
I. Девочка – пацанка, с кепкой козырьком назад, бриджах, кроссовках, в широкой футболке навыпуск и рюкзачком за плечами. Волосы каштановые – распущены до плеч. Фразы, которые мы хотели услышать – a cap with the peak backwards, a loose T-shirt, a backpack, trainers, shoulder-length chestnut hair.
II. Девочка – авангард, в большой клетчатой кепке, клетчатом же шарфе, замотанном вокруг шеи, из под кепки – хвост, футболка с длинными рукавами с разводами, широкие джинсы. Ожидаемые фразы: a checkered set of a cap and a scarf, the scarf, wrapped around the neck, leg-wide jeans, vanguard style, trendy, long-sleeved sports-shirt with a broad pattern, pony-tale.
III. Пляжная девочка: сланцы, мини-юбка с топом, широкий кожаный пояс, очки в оправе с черепаховым рисунком, шляпа с широкими полями, два хвостика. Фразы: flip-flops, a twin top, a broad leather belt, tortoise-shell sunglasses, broad-brimmed hat, pigtales.
IV. Девочка-ретро, в полосатых гетрах, полосатых туфлях без каблука, футболке с графическим рисунком. Прическа – каре, мелированные волосы. Фразы: striped gaiters matching with striped loafers, a bob, highlights.
V. Девочка-роллер: Здесь, чтобы осложнить задачу, мы выпустили 2-х девочек, у одной джинсы были завернуты, у другой – джинсы-клеши. Фразы: Roller-skating, knee-cups, elbow-cups, wrist-lets, turned up jeans, bell-bottomed jeans.
VI. Элегантная девочка – туфли на каблуке, который называется kitten-heels, платье на бретельках с растительным рисунком, волнистые волосы, длинный шарф, повязанный вокруг бедер. Фразы: scarf, tied around hips, wavy hair, floral-printed dress.
The primitive enumeration of clothes is not evaluated. You are to make a presentation. You have 5 minutes to prepare it.
Модели подсаживаются к командам.
В течение 5 минут команды пишут комментарии к показу. Затем модели под музыку ходят по подиуму в течение 1 минуты, а представитель команды зачитывает текст, который потом подкалывается к обложке, образуя первую страницу журнала.
Оцениваем:
- Богатство лексики
- Грамотность изложения
Лицей имени Ломоносова сразу вырвался вперед, употребив фразы типа These glamorous spikes make the model feel a princess, and the black scarf, tied around hips, perfectly goes with this floral-printed posh dress.
Task 3) Дискотека.
Смысл этого задания в том, чтобы дети отдохнули, подзарядились энергией под ритмичный аккомпанемент ударных инструментов, где речитативом звучала одна-единственная фраза: EVERYTHING IS BORROWED IN THIS WORLD.
Их задача была в том, чтобы описать характер музыки по-английски, с также перевести фразу. Таким образом, к журналу добавлялась музыкальная страничка. Мы надеялись, что кто-нибудь вспомнит русский эквивалент – НИЧТО НЕ НОВО ПОД ЛУНОЙ. Увы, лучшее, что мы увидели, – это ВСЕ ЗАИМСТВОВАНО В ЭТОМ МИРЕ. И за то спасибо.
Чтобы напоминать детям, что это все еще английский фестиваль, роль MC выполнял Стас Салапин, студент 4 курса факультета иностранных языков. Свою роль он выполнил отлично, на его призыв – “Move your butts”, – аудитория откликнулась в едином порыве.
Продолжая музыкальную тему, Стас пригласил в зал B-boys- исполнителей Break Dance. Предварительно детям были розданы предложения с пропущенными фразами по брэйк-дансу:
Tips on making an article about break-dance
- Break dance comes from …
- The main movements of break-dance are …, which are…
- I think the popularity of break-dance is …
- Break-dance is interesting for those…
- The movement which is called “Head spin” is …
- The movements which is called “Back spin” is …
- I think break-dance is more than just a dance, because…
- The clothes of break-dance are …
- Moonwalking is the movement…
10. The main qualities of a break-dancer are…
11. Parents’ attitude to break-dance is
12. Only real specialists know that upper break-dance is…, and lower break-dance is…
Чтобы написать статью о брэйк-дансе, дети задавали Стасу вопросы, на которые он отвечал подробно, используя сложную лексику. Он изображал Moonwalking, просил танцоров показать движения брэйк-данса – head-spins, back-spins, lower and upper break dance. Таким образом, написать статью о брэйк-дансе – третью страничку журнала, было не очень сложно.
Некоторые учителя пытались подсказывать своим командам, но раздался строгий оклик Стаса: “Infringements will be punished!”
Дети были в восторге, во-первых, потому что учителя получили замечание, а во-вторых, потому что, не зная слова INFRINGEMENT, они поняли его смысл. Эта фраза стала цитатой дня.
После чего журналы были сданы в жюри, и, пока проверялись все письменные работы, началась вторая – неформальная часть фестиваля: Их самостоятельного творчества хватило на целый час!! Дети показывали свои домашние заготовки, пели английские песни – что удивительно, с хорошей фонетикой, а также читали стихи собственного сочинения на английском языке, трогательно неуклюжие, но от души. Мы полностью сохраняем стилистику автора, тем самым снимая с себя всю ответственность:
It’s real cool to be in Net
To send e-mail, communicate
To enter any site you like
To get much knowledge from Web Site
To print a letter by your words
Using your phrases and your code
G.O.K, see you on line,
Smile, Wink, or Server’s Down.
Are you keen on Internet?
Do you have access to Net?
If you are, do join us
We shall have a chat at once.
It’s amusing, do believe me
Share thoughts, and listen to music,
Download what you want
Or upload your story’s plot.
Net today is great invention,
Everybody knows it.
It will stay for generation
Field to search, improve, create!
Хотя в прозе дети творили гораздо лучше, мы считаем, что стихосложение на английском языке гораздо труднее, и заслуживает всяческого поощрения.
Самое главное достоинство этих фестивалей: НА НИХ НЕ ПРОИЗНОСИТСЯ НИ СЛОВА ПО-РУССКИ! Мы предлагали детям дублировать некоторые задания на родном языке, но они сами от этого отказались, сказав, что это разрушит всю атмосферу и обаяние фестивалей.
Вы можете заказать нам разработку сценария подобных фестивалей или школьных конкурсов английского языка.
Татьяна Михайловна Хуснутдинова
В этом году я занималась по учебнику Click-on. По всем трем уровням.
Недостаток учебника в том, что его 3-я часть явно нацелена сугубо на ЕГЭ, что делает его однообразным. Большой недостаток в том, что лексика, которая вводится в диалогах, либо вообще не отрабатывается в последующих упражнениях, либо отрабатывается крайне скудно. Преподавателю ОБЯЗАТЕЛЬНО нужно разрабатывать дополнительные упражнения на отработку введенной лексики.
В третьей части такие сложные грамматические явления, как инфинитив, герундий и прочее даются крайне формально. То есть опять преподавателю нужно все разрабатывать самому. Мы бы и не прочь, только что же составители-то?
Нет «дриллов», то есть нет выработки навыков. Значит, как и в большинстве зарубежных учебников преподавателю приходится 1) знать язык не хуже составителей 2) знать методику намного лучше составителей 3) и вообще делать за них 70 процентов их работы.
Давайте на минуточку отвлечемся от образовательной стороны и вспомним про воспитательную. Она, к сожалению, в учебнике не затрагивается никак. Я считаю, что образование и воспитание должны CLICK-ONидти рука об руку, тем более, что дело не с цифрами имеем, а с текстами. С ними воспитывать проще
Образовательная стороны присутствует. В частности, страноведческий материал про разные
страны – Польшу, Венгрию (урок 4, стр 50) . Но они такие нудные, и никак не играют в дальнейшем. Прочитав, хочется про ту же Польшу забыть навсегда. Потому что тексты и дети оказываются на разных берегах. Поэтому откапываю интересные факты сама, рассказываю детям, и только тогда завязывается оживленная дискуссия, после которой дети защищают свои проекты.
Положительная сторона – есть преемственность между всеми тремя частями.
Учебник ярко- красочный. В некоторых текстах вводится современная аутентичная лексика.
Дети, которые готовятся к ЕГЭ, могут его активно использовать (только присовокупив к нему несколько пособий по грамматике).
Дает важные рекомендации по написанию эссе, писем – официальных и неофициальных, е-мейлов, сочинений-описаний и сочинений-рассуждений, чего нет или недостаточно в других британских учебниках.
Выпущена отдельная книжечка по России. Его недостаток – нет связи с самим учебником. То есть только грамотный учитель может гармонично вплести ее в систему занятий.
Ксения Вячеславовна Вохмянина
Мне бы хотелось сказать пару слов об учебнике Click on 2? с которым я работаю уже 2 года.
Учебник на самом деле неплохой. Он богат грамматическими структурами, разнообразной лексикой, интересными и актуальными темами. В нем поднимаются вопросы, близкие учащимся, учебник достаточно иллюстророван. Но есть и то, что меня не устраивает в нем, а именно подача материала. Грамматика представлена хорошо, но мало упражнений на закрепление, я бы даже сказала, что их ужасно мало. Мне как учителю приходится тратить очень много времени на разработку собственных упражнений длля закрепления материала, причем их требуется немало, поскольку ребят несколько, а закрепление, я считаю, нужно проводить в течение нескольких занятий. Лексика отрабатывается, но, опять же, можно было бы дать большее количество разнообразных примеров и упражнений.
Я понимаю, что идеального учебника не существует, всегда есть какие-то минусы. В данном случае, я считаю, что работать по нему можно и нужно, но учитель должен быть готов к дополнительной нагрузке. Если рассматривать учебник с позиции результатов, то могу сказать, что в моих группах особых проблем у ребят нет. Бывает, конечно, и недопонимание материала, но это поправимо. Лексику, усвоенную на уроках, ребята употребляют и в школе, им нравится, что они знают сложные выражения.
Одним из плюсов учебника, на мой взгляд, является брошюра о России. В ней приводятся материалы о разных уголках нашей страны, о ее традициях, праздниках и т.д. Брошюра очень интересная, но заданий на отработку там опять же мало. Зато здесь учитель может проявить творчество и придумать ребятам инетересные задания, такие как приглашение в какой-либо город (по теме “Золотое кольцо России”), разговор с работником справочной службы (тема “Trans-Siberian Express”), показ мод (по теме “Russian Traditional Costume”), и т.д. Также мы часто проводим на основе текство разные игры, например, “Кто хочет стать миллионером”, “Самый умный″ и т.д. Конечно, всё это происходит на английском языке, закрепляя у детей навыки устного общения.
Июль 11th, 2009 | Category: Разное | Leave a comment
CLICK-ON:
Татьяна Михайловна Хуснутдинова
В этом году я занималась по учебнику Click-on. По всем трем уровням.
Недостаток учебника в том, что его 3-я часть явно нацелена сугубо на ЕГЭ, что делает его однообразным. Большой недостаток в том, что лексика, которая вводится в диалогах, либо вообще не отрабатывается в последующих упражнениях, либо отрабатывается крайне скудно. Преподавателю ОБЯЗАТЕЛЬНО нужно разрабатывать дополнительные упражнения на отработку введенной лексики.
В третьей части такие сложные грамматические явления, как инфинитив, герундий и прочее даются крайне формально. То есть опять преподавателю нужно все разрабатывать самому. Мы бы и не прочь, только что же составители-то?
Нет «дриллов», то есть нет выработки навыков. Значит, как и в большинстве зарубежных учебников преподавателю приходится 1) знать язык не хуже составителей 2) знать методику намного лучше составителей 3) и вообще делать за них 70 процентов их работы.
Давайте на минуточку отвлечемся от образовательной стороны и вспомним про воспитательную. Она, к сожалению, в учебнике не затрагивается никак. Я считаю, что образование и воспитание должны CLICK-ONидти рука об руку, тем более, что дело не с цифрами имеем, а с текстами. С ними воспитывать проще
Образовательная стороны присутствует. В частности, страноведческий материал про разные
страны – Польшу, Венгрию (урок 4, стр 50) . Но они такие нудные, и никак не играют в дальнейшем. Прочитав, хочется про ту же Польшу забыть навсегда. Потому что тексты и дети оказываются на разных берегах. Поэтому откапываю интересные факты сама, рассказываю детям, и только тогда завязывается оживленная дискуссия, после которой дети защищают свои проекты.
Положительная сторона – есть преемственность между всеми тремя частями.
Учебник ярко- красочный. В некоторых текстах вводится современная аутентичная лексика.
Дети, которые готовятся к ЕГЭ, могут его активно использовать (только присовокупив к нему несколько пособий по грамматике).
Дает важные рекомендации по написанию эссе, писем – официальных и неофициальных, е-мейлов, сочинений-описаний и сочинений-рассуждений, чего нет или недостаточно в других британских учебниках.
Выпущена отдельная книжечка по России. Его недостаток – нет связи с самим учебником. То есть только грамотный учитель может гармонично вплести ее в систему занятий.
Ксения Вячеславовна Вохмянина
Мне бы хотелось сказать пару слов об учебнике Click on 2? с которым я работаю уже 2 года.
Учебник на самом деле неплохой. Он богат грамматическими структурами, разнообразной лексикой, интересными и актуальными темами. В нем поднимаются вопросы, близкие учащимся, учебник достаточно иллюстророван. Но есть и то, что меня не устраивает в нем, а именно подача материала. Грамматика представлена хорошо, но мало упражнений на закрепление, я бы даже сказала, что их ужасно мало. Мне как учителю приходится тратить очень много времени на разработку собственных упражнений длля закрепления материала, причем их требуется немало, поскольку ребят несколько, а закрепление, я считаю, нужно проводить в течение нескольких занятий. Лексика отрабатывается, но, опять же, можно было бы дать большее количество разнообразных примеров и упражнений.
Я понимаю, что идеального учебника не существует, всегда есть какие-то минусы. В данном случае, я считаю, что работать по нему можно и нужно, но учитель должен быть готов к дополнительной нагрузке. Если рассматривать учебник с позиции результатов, то могу сказать, что в моих группах особых проблем у ребят нет. Бывает, конечно, и недопонимание материала, но это поправимо. Лексику, усвоенную на уроках, ребята употребляют и в школе, им нравится, что они знают сложные выражения.
Одним из плюсов учебника, на мой взгляд, является брошюра о России. В ней приводятся материалы о разных уголках нашей страны, о ее традициях, праздниках и т.д. Брошюра очень интересная, но заданий на отработку там опять же мало. Зато здесь учитель может проявить творчество и придумать ребятам инетересные задания, такие как приглашение в какой-либо город (по теме “Золотое кольцо России”), разговор с работником справочной службы (тема “Trans-Siberian Express”), показ мод (по теме “Russian Traditional Costume”), и т.д. Также мы часто проводим на основе текство разные игры, например, “Кто хочет стать миллионером”, “Самый умный” и т.д. Конечно, всё это происходит на английском языке, закрепляя у детей навыки устного общения.
Татьяна Михайловна Хуснутдинова
Мое мнение об основной массе британских учебниках: работая с ними, преподавателю приходится 1) знать язык не хуже составителей 2) знать методику намного лучше составителей 3) и вообще делать за них 70 процентов их работы.
TRANSLATION PUZZLES
These are pieces easy for understanding but not quite easy for wording in the Russian language. What version would you offer? The best versions will be published on this page.
1) To widespread relief, the music of Bee Gee does not feature among the “sticky” tunes that an American scientist has found to be lodged permanently in the human brain, replaying over and over again. But only two decades ago the trigger phrases “Staying alive, staying alive” and “Night Fever” helped to launch the disco craze…
2) Sexism is alive and well in the world. In one interview, a prime piece of Argentinean beef described male attributes as: “Owning a car, owning a spouse and owning a child.” Not merely the ownership but also the order raised a few eyebrows.
3)The jobs conference was suggested to Mr. Gergen by Robert Hormits. As a tactic, it served two useful purposes. It enabled the president to repeat his jobs mantra at every opportunity in Tokyo and remind Americans that his international efforts help the economy at home . And it gave him a fall back accomplishment to tout from Tokyo, in case negotiations on trade issue to produce agreements.
In the following passages the contents is perfectly clear, but could you preserve the irony, at the same time adhering to the style of Russian newspapers:
1) President … has said he will unveil the plan Wednesday. Of course, this is the same guy who said the plan would be ready on Inauguration Day, but, hey, that’s another story. … Will the plan be successful? The Associated Press said that “there will be significant howls” from the business community. But it also observed that “President seems close to striking the right balance between encouraging growth and calling for even-handed sacrifice”.
2) Republicans are like that pop culture cliché, women who love too much. They know they shouldn’t get involved with Ross Perot, that they can’t help themselves. The mating dance between Republicans and Perot is in full swing. What is starting to happen is a Repibican- Perot love-in. Frank Luntz, who worked for Perot, believes Perot could prompt a stampede of voters to Republican congressional candidates next year.
Your versions of translations send to johnson2005@rambler.ru
Причем, преступление настолько серьезное, что мы даже не будем сейчас говорить о небывалой коррупции и продажности чиновников от образования, растлевающей выпускников и об отсутствии профессионализма составителей тестов. Все это меркнет по сравнению с планомерным массовым разрушением интеллекта школьников. А это уже ставит под удар будущее страны. Я имею право и основание говорить об этом, потому что наша Марийская Республика вот уже 8 лет как жертва эксперимента ЕГЭ.
Читать полностью "ЕГЭ – Преступление против нации"
|
|